YIDDISH DANCES ON FILM is devoted to remembering, teaching, and continuing Yiddish Dance, the folk dance of Yiddish-speaking Jews. It developed, along with a rich culture and spoken and gestural language, during 1000 years of life in Eastern Europe. Dance, as it had been even in Biblical times, is an important part of Jewish and Ashkenazic expressive cultural heritage. Although often endangered, dance continues to live no matter how Judaism is practiced, as well as for over a century on the stage in plays and in concert dance. Here are three films that capture some of the essence of Yiddish folk dance expression in three different ways.

Karen
Goodman

CLUD_small

Come Let Us Dance

(Lomir Geyn Tantsn)

Two Yiddish Dances
Heritage, Style & Steps

PRODUCED, WRITTEN, DIRECTED by KAREN GOODMAN

(2022)

This documentary/instructional video provides an accessible resource for learning the basics of Yiddish Folk Dance. It delves into the steps and flavor of the folk dances of the Yiddish speaking Jews of pre-war Eastern Europe, that were such an integral part of Jewish life.

MIRIAM ROCHLIN (1920, Bonn – 2012, Los Angeles) teaches variations of classic dances the Freylekhs and the Sher step by step along with her valuable insights into what gives them their unique character.
The dances are based on the 1942 book, TEN JEWISH FOLK DANCES, (1942) by NATHAN VIZONSKY (1898, Lodz – 1967, Los Angeles)

The Art of
Benjamin Zemach

Produced by Miriam Rochlin
(1969)

Benjamin Zemach (1901, Bialystok – 1997, Israel), was a member of Habima Theatre in its ground-breaking days in 1920s Moscow, and an important actor, dancer, choreographer, director and teacher of both theater and dance in Europe, the U.S., Israel and beyond.  He studied in Moscow with Stanislavsky, Vakhtangov and in early European modern dance and Russian ballet. Narrated by Zemach, this rarely seen film is itself a work of art and an important historical document for its authentic gestural style.

“The Art of Benjamin Zemach” offers rare footage of Zemach performing key dances from his repertory. Zemach’s emotive, stylized, and virtuosic portrayals of Russian-Jewish characters offer a window into a past that no longer exists. And yet the beauty of this work is Zemach’s unique and complex synthesis of tradition and innovation.
-Rebecca Rossen, Associate Professor, University of Texas Austin, Author of Dancing Jewish: Jewish Identity in American Modern and Postmodern Dance (Oxford University Press, 2014), winner of the 2014 Oscar Brockett Book Prize for excellence in dance research. 2022

In view of his performance … last night, there can be no doubt that Benjamin Zemach has discovered an idea of genuine artistic substance … for the development of a Jewish Ballet … and that he is the man to carry it to fruition. … There is a rich flavor to the entire program, … beautifully conceived and performed.
John Martin, New York Times, 1931

The Art of
Benjamin Zemach

Produced by Miriam Rochlin
(1969)

Benjamin Zemach (1901, Bialystok -1997, Israel), was a member of Habima Theatre in its ground-breaking days in 1920s Moscow, and an important actor, dancer, choreographer, director and teacher of both theater and dance in Europe, the U.S., Israel and beyond. He studied in Moscow with Stanislavsky, Vakhtangov, Meyerhold, and in early European modern dance and Russian ballet.

Narrated by Zemach, this rarely seen film is a moving work of art and an important historical document. It is the only record of Zemach dancing. We see the essence of Yiddish folk dance in his gestures, and his style of integrating them and themes of Eastern European Jewry with the flow, expansiveness and formal concerns of modern dance and the attention to detail of his Stanislavsky theater training. We also see the span of time and place the choreography represents. It takes us from Moscow (“Beggar,” early 1920s), to 1931 New York (“Farewell to Queen Sabbath”), to mid-century New York and Los Angeles in “The Travels of Benjamin the Third” based on the Mendele Mocher Sforim novella, and “Joyous,” in which he also speaks Chaim Nachman Bialik’s poem, “Dance of Death,” (or “Conductor of the Dance,”) in Yiddish and Hebrew.

Produced in Los Angeles, the film won the Kodak Shoestring award in 1971. It was shown on Public Television and screened only several times in the last half century. It is a testament to the first decades of early 20th century Jewish cultural production by one of its earliest and most prominent dance theatre artists.

The rich imaginative genius of Benjamin Zemach was revealed in his direction … blending the arts of drama, dance and music into an integrated whole, which has both flow and precision.
-Los Angeles Times
In view of his performance … last night, there can be no doubt that Benjamin Zemach has discovered an idea of genuine artistic substance … for the development of a Jewish Ballet … and that he is the man to carry it to fruition. … There is a rich flavor to the entire program, … beautifully conceived and performed.
John Martin, New York Times, 1931
One foreign actor we have in our midst, who is a great master in pose and movement [is] Mr. Benjamin Zemach, who first came here from Russia with the Habbima Theater and is only now and then to be seen in some program or other. He is an illustration of the highest art in line, dance and make-up, everything whose scarcity in our theater must be deplored.
-Reporting from Washington, D.C., The New Republic, 1931
Rybbuk-Thumnail-300w

Dybbuk Remix:
Dancing Between Worlds

“Dybbuk Remix: Dancing Between Worlds” began as a spontaneous, site-specific dance improvisation to music playing in the former synagogue of Kazimierz Dolny, Poland. Part of diasporic Jewish identity is the ongoing site-specific negotiation between the past and what creates and binds identity in the present.  The film’s title comes from the play by S. An-sky, “The Dybbuk, or Between Two Worlds” (1915), as well as the 1937 Yiddish language film, “The Dybbuk.” Its points of departure are my previous work documenting Yiddish dance and the 1937 film, long a reference for authentic Yiddish folk and ecstatic dance. In this film too, the mysterious sense of the porous borders between spirit and body, past and present, life and death, remembering and imagining, are evoked.

PRODUCED, DIRECTED, PERFORMED by KAREN GOODMAN
(2021)

A Few Thoughts on Yiddish Dance:

Dance has always been a part of Jewish life. In Torah and Talmud it was written of and it remains part of religious practice and celebration no matter where Jews live.

Yiddish dance contains the gestures and flavor of the rich and unique Yiddish culture built over the course of 1000 years. Like the language, the dances are often European folk dance filtered through Jewish practice and perspective to create its own style. Its qualities range from joyousness to quiet theatricality and bravura to meditation and is a combination of passion and reserve required by religious tradition, the times and life itself.

Style lives in the how you do even the simplest things—a hand or shoulder, the expression of mood and emotion the weight of a step. Read the old stories. Look at the old movies. Feel that Klezmer music – how could you not?
Dance.  

GPS
Water Resistance
Touch Screen
Backlight for visibility
7 day battery life
Charge time: 1-2 hours
Vibration motor
Ambient light sensor
Optical heart rate monitor
Monochrome LCD

Ecstatic Dance:

Ecstatic dance was a part of Biblical Judaism as we read of it in the stories of Miriam at the Red Sea, King Saul and King David and elsewhere.

The Baal Shem Tov, the founder of Hasidism, connected Jewish prayer to its ancient roots. Inspired by Psalm 10:35, “All my bones shall say, Lord, who is like unto thee,” tzitern (Yiddish, trembling or vibrating) became an important part of prayer so that it emanated from the entire being – body and spirit.

Think of the swaying, rocking, twisting of davening or of treading to and fro. These could be done softly, thoughtfully, internally, like the humming of a nign or the murmuring of a prayer. Or, as physically as possible – stamps, claps, turns, even cartwheels and acrobatics with one’s entire being poured into every move. To the Baal Shem Tov, dance was another way, equal to that of study and prayer, to show devotion.

What can Ecstatic Dance and Yiddish Dance mean to us in the 21st century? There is no change. It still offers the connection of body, spirit, thought and feeling to our own depths, to community or to the Cosmos.

Dance is the rising smoke of our burning hearts.

Ecstatic Dance:

Ecstatic dance was a part of Biblical Judaism as we read of it in the stories of Miriam at the Red Sea, King Saul and King David and elsewhere.

The Baal Shem Tov, the founder of Hasidism, connected Jewish prayer to its ancient roots. Inspired by Psalm 10:35, “All my bones shall say, Lord, who is like unto thee,” tzitern (Yiddish, trembling or vibrating) became an important part of prayer so that it emanated from the entire being – body and spirit.

Think of the swaying, rocking, twisting of davening or of treading to and fro. These could be done softly, thoughtfully, internally, like the humming of a nign or the murmuring of a prayer. Or, as physically as possible – stamps, claps, turns, even cartwheels and acrobatics with one’s entire being poured into every move. To the Baal Shem Tov, dance was another way, equal to that of study and prayer, to show devotion.

What can Ecstatic Dance and Yiddish Dance mean to us in the 21st century? There is no change. It still offers the connection of body, spirit, thought and feeling to our own depths, to community or to the Cosmos.

Dance is the rising smoke of our burning hearts.

The Filmmaker

Come Let Us Dance was produced, written and directed in 2001-2002 by Karen Goodman, a critically acclaimed dancer and choreographer, recipient of honors that include a National Endowment for the Arts Choreographer’s Fellowship in 1990, the 1998 Lester Horton Award for Outstanding Achievement in Individual Performance and the 2005 Detroit Jewish Women in the Arts Award for this documentary.

She presented clips from Come Let Us Dance at the 16th Annual World Congress on Dance Research, devoted to Dance As Intangible Heritage, organized by the International Dance Council-UNESCO, Corfu Greece, October 2002, shortly after its release. She writes and speaks on Yiddish Dance and its 20th century champions and interpreters for the stage. She continues to interview and document current teachers and performers to create a video archive to sustain the knowledge of Yiddish dance and gesture.

[GOODMAN’S CHOREOGRAPHY] …MAKES US SEE THE ART AS A WAY BACK TO THE SENSE OF PHYSICAL AND SPIRITUAL UNITY MISSING IN OUR CULTURE.
– Los Angeles Times
KAREN GOODMAN PRESENTS THE RICH FOLK TRADITION OF YIDDISH DANCE IN AN EXQUISITELY BEAUTIFUL AND ARTISTICALLY SENSITIVE WAY.
– Miriam Koral, Executive Director, The California Insititute for Yiddish Culture and Language, Los Angeles
GOODMAN’S PRECIOUS VIDEO ALLOWS US TO RECONNECT WITH THE IMPORTANT–AND THANKS TO GOODMAN, WELL-PRESERVED–PIECE OF OUR HERITAGE.
– Lolly Gold & Deborah Biasca, co-directors, Boulder Yiddish Vinkl, Boulder, CO